Standmakelaar.com is het énige
onafhankelijke exposantenplat-
form. Op Standmakelaar.com
vindt u:
- Krachtige standconcepten
- Gratis tips, nieuws en informatie
- Index van toeleveranciers
- Complete beurskalender
Expo-Planning: Goed En Op Tijd Uw Beursdeelname Voorbereiden.
39 tips voor een succesvolle beursdeelname.
Kies in onderstaande tijdslijn uw moment voor of na de beurs. U vindt direct de bijpassende acties, aangevuld met handige tips. De tips zijn op elk moment van de voorbereiding van toepassing, u hoeft ze niet persé in de betreffende week toe te passen.
Bekijk ze allemaal! Veel succes.
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | ! | 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Maand 3 - Week 10
Vertellen in 3D: do’s & don’ts
Drie seconden. Dat is de tijd die u maximaal krijgt om de aandacht van een bezoeker te pakken te krijgen. Niet in de smetteloos witte zaal van een museum, maar geflankeerd door concullega’s die ook allemaal datzelfde zeggen: kijk naar mij! De bezoeker is een - doorgaans gewillige - prooi, maar dat betekent niet dat alles vanzelf gaat.
Tenzij uw beursdeelname zich louter tot bestaande, vooraf uitgenodigde klanten richt, is aandacht trekken de belangrijkste bouwsteen van een succesvolle deelname. Zonder aandacht is er geen (bewuste) communicatie, - u krijgt niet eens de kans om een boodschap over te brengen. Voor alle anderen geldt dat àlles in de stand erop gericht moet zijn de aandacht van de bezoeker (heel even) vast te houden en hem of haar een boodschap aan te reiken die de nieuwsgierigheid prikkelt. In die korte tijd vertraagt de bezoeker en krijgt u de kans hem of haar met een krachtige openingszin te taxeren.
Wilt u zaken vertellen in een andere taal dan uw moedertaal, laat de tekst dan zeker door een ‘native speaker’ nalezen. Een blunder is zo gemaakt en kan alle imago-inspanningen tenietdoen.

Meest voorkomende fouten:
• Taalfauten: Taalfouten in visuals werken bij veel mensen als een rode lap op een stier. Laat de basisteksten door verschillende mensen nalezen. En controlleer (gezien?) de drukproef niet één keer, maar drie keer. Voor vreemde talen roept u het best de hulp in van een vertaler die de doeltaal als moedertaal heeft.
• Te technisch: Uitgebreide technische informatie hoort niet thuis op een visual maar in een aparte technische fiche. Zelfs wanneer u een uitgesproken technisch product aan de man brengt, is het lang niet altijd zo dat de beslissingnemer de nodige technische bagage heeft. Er zijn ongetwijfeld andere verkoopargumenten.
• Te veel ineens: Probeer in een visual niet àlles te vertellen wat u wilt vertellen. Vertaal de USP (unique selling proposition) in een UCP (unique communication proposition) en bouw daarop verder. De eerste kennismaking is vluchten en heel wat inhoud gaat verloren. Door te herhalen verhoogt de kans op retentie.
• Slappe kost: Vermijd gemeenplaatsen van het type ‘kwaliteit voor een scherpe prijs’, ‘service op maat’, ‘stipte leveringstermijnen’ enz. Formuleer op een bondige, heldere en aantrekkelijke manier waarom u anders bent dan de anderen. Beloof geen gouden bergen, wel een voordeel dat de doelgroep(en) aanspreekt.
• Verkeerde insteek: U ziet producten en hun voordelen, de bezoeker ziet investeringen, kosten, stock. Doorbreek die patstelling door te redeneren vanuit het perspectief van de klant: de visual moet een krachtig antwoord geven op de vraag ‘What’s in it for me?’. Doet hij dat niet, dan is de insteek fout.
• Verkeerde oriëntatie: Bezoekers volgen een stereotiep patroon over de beursvloer: eens voorbij de ingang lopen ze naar rechts om op het eind linksaf te slaan. Daarna lopen ze ‘zoals de boer ploegt’. Idealiter worden grafische elementen haaks op deze looprichting geplaatst (en dus niet tegen de achterwand).
Over Expo-Id
bestel nu: €. 29,95













